您所在位置:张家港上元教育 > 思元外语 > 韩语 >

张家港韩语培训_这些热词源于韩语?!!

2020-03-02 17:36 adminzjg

张家港韩语培训_这些热词源于韩语?!!


咨询:陶老师15895439401(同微信)
地址:曼巴特写字楼14楼——上元教育(张家港校区)



你知道吗?C位出道、上流社会......我们经常听到的这些热词来源于韩语哦。今天就给大家简单介绍一下这些韩语热词怎么由来,怎么表达吧!

C位出道

센터 데뷔

网络语,“c”是英文单词center的缩写形式,意思为中央、正中心。“c位”则为中间位置、重要位置的意思。

该词尤其是在明星艺人当中更为明显,在娱乐圈里,"C位"是大咖位,是对艺人实力的最好证明。

“出道”一词最早源自法语“debut”,本意为初次登场,是对于歌手专用词汇。

☛예: 10년 연습생 생활부터 센터 데뷔까지 드디어 꿈을 이루는 인생 이야기를 들어보세요.例子:让我们来倾听从10年练习生生活到C位出道,终于梦想成真的人生故事吧。

点击添加图片描述(最多60个字)

上流社会

“상류사회“或“상류층”“상류계급” 

而“边缘人士"可以用”아웃사이더(outsider)“,”비주류(인물)“或”끝자락에 있는 사람“来表示,

因此,”上流社会边缘人士“可以用”상류계급의 아웃사이더“或”상류사회 끝자락에 있는 사람“表达。

软硬不吃

与对方谈判或处理问题时态度很强硬,什么方法均不能使其改变态度。

1.협박도 회유도 먹혀들지 않다.

☛예: 그 사람에 협박도 회유도 먹혀들지 않아서 협상을 순조롭게 진행할 수가 없어요.例子:那人软硬不吃,谈判无法顺利进行。

2.아무 수단도 방법도 통하지 않다.

☛예: 상대방이 어떤 수단과 방법도 통하지 않아 그들은 속수무책이다.例子:对方软硬不吃,他们束手无策。

3.어찌 할 도리가 없다

☛예: 이 사람은 정말 어찌 할 도리가 없는 까다로운 놈이다例子:这人软硬不吃,真是棘手。

辟谣

说明事实真相,驳斥谣言。

1.루머를 반박하다

☛예: 루머를 즉각 반박해야 부정적인 영향을 최대한 줄일 수 있다고 생각했다例子:我觉得只有马上辟谣才能将负面影响降到最低。

2.소문을 부인하다

☛예: 직접 나서서 소문을 부인한다.例子:直接站出来辟谣。

点击添加图片描述(最多60个字)

网络水军

댓글 알바 网络写手

以汉语直译的话,网络水军就是网络留言部队。指那些在网上留言,并以此收取报酬的兼职写手们。

点击添加图片描述(最多60个字)

盗版

해적판

指在未经版权所有人同意或授权的情况下,对其复制的作品、出版物等进行由新制造商制造跟源代码完全一致的复制品、再分发的行为。

盗版出版物通常包括盗版书籍、盗版软件、盗版音像作品以及盗版网络知识产品。

☛예: 이 책이 나오자 마자 바로 해적판도 뒤따라 나왔다.例子:这本书刚出就有了盗版。

​​上元教育:
办学规模较大、师资力量较强、培训课程较全、学习效果较好的日语培训“龙头”机构!
我校拥有一批教学经验丰富、对学生认真负责的专业教师,以优异的教学质量享誉港城。

课程详细内容较多,建议电话/微信详细咨询,老师将免费耐心讲解
 


张家港韩语培训_这些热词源于韩语?!!

上一篇:张家港韩语培训_中国人学韩语有什么优势?

下一篇:张家港韩语培训_韩语40音图和读法总结